译者的责任——从legality一词的翻译谈起

2014.10.14

投稿:刘佳部分:外国语学院浏览次数:

活动信息

时间: 2014年10月22日 14:00

所在: 校本部J101

主讲人:叶兴国教授(上海对外经贸大学)

时间:1022(周三)下昼2:004:00

所在:校本部J101

出席工具:专业研究生和相关外语西席

主理:外国语学院

简介:叶兴国,,浙江鄞县人,,现任上海对外经贸大学二级教授,,兼任中国国际商业学会国际商务英语研究会理事长、中外洋语教学研究会专门用途英语专业委员会副主任、上海市外文学会会长、天下商业组织上海研究中心常务副主任、上海市翻译家协会常务理事等学术职务,,2010年中选上海市学位委员会第四届学科评议组外国语言学及应用语言学召集人。。

先后研编出书《天下商业组织术语汇编》、《英汉比照天下商业组织常用术语辞书》、《英汉汉英天下商业组织术语辞书》等工具书,,有关论文在《中国翻译》、《中国科技翻译》等学术刊物揭晓。。近年来,,为效劳国家需要,,向导翻译团队翻译了《美国商务部反推销指南》、《国别商业投资情形报告》、《北美自由商业协定》、《天下商业体制—从乌拉圭回合谈起》等商业文献;; ;;;主持译编了“非关税商业步伐数据库”。。

【网站地图】【sitemap】